Wednesday, May 30, 2007

GR

gram (s) ett, grammet, gram, grammen grama

- 1000 gram är ett kilo (1000 gramas é um quilo)

grammatik (s) -en, -er gramática

gran (s) -en, -ar [träd] {árvore} pinheiro

- julgran (pinheiro de Natal)

granat (s) -en, -er granada

grandios (adj) -t, -a grandioso

granit (s) -en, -er granito

- granitblock (bloco de granito)

grann (s) [lite grann{=en aning}] um pouquinho

granne (s) -en, -ar vizinho/a/s

granska (v) -r, -ade, -at, granska! examinar, inspecionar, verificar

gratifikation (s) -en, -er gratificação

gratinera (v) -r, -ade, -at, gratinera! [bryna i ugn] tostar, assar no forno ligeiramente (ex: queijo)

gratis (adv) gratuitamente, grátis, de graça

grattis (interj) [gratulera!] congratular, dar os parabéns a alguém

- grattis på födelsedagen (feliz aniversario, parabéns)

gratäng (s) -en, -er [gratinerad maträtt] assar no forno ligeiramente

grav(1) (adj) -t, -a grave

grav(2) (s) -en, -ar sepultura, túmulo, cova

gravera (v) -r, -ade, -at, gravera! [rita mönster på glas el. metall] gravar em vidro ou metal

gravid (adj) gravida [havande] grávida

graviditet (s) -en, -er gravidez

gravitation (s) -en, -er gravitação

grav/lax (s) -laxen salmão cru preparado com sal e temperos

gravyr (s) -en, -er gravura

grej (s) grejen, grejar {el. grejer) [sak, pryl] coisa/s, traste/s, tranqueira/s

greja (v) -r, -ade, -at, greja! [syssla, pyssla] arrumar, reparar

- greja med cykeln (arrumar a bicicleta)

- ordna, klara, reda ut (arrumar)

- Jag grejar all! (Eu arrumo tudo!)

grek (s) -en, -er grego {pessoa que é da Grécia}, {mulher} grega

grekisk (adj) -t, -a grego/a

- grekisk musik (musica grega)

gren (s) -en, -ar ramo, galho (de árvore)

Tuesday, May 29, 2007

GO

god/ta(ga) (v) -tar, -tog, -tagit, -ta(g)! aceitar, aprovar

golf(1) (s) -en, -er [vik, bukt] golfo

golf(2) (s) golfen golfe (jogo)

golv (s) ett, golvet, golv, golven chão, soalho, piso

gom (s) gommen, gommar céu da boca

gonorré (s) gonorrén, gonorréer gonorreia

gorilla (s) -n, -or gorila

gosse (s) -n, -ar [pojke] garoto

Gotland (namn) i Östersjön] uma ilha que tem na Suécia Gotland

grabb (s) -en, -ar [pojke] garoto

graciös (adj) -t, -a gracioso/a

grad (s) -en, -er [ett mått på värme och kyla] grau (medida de temperatura)

- tio grader varmt (dez graus de calor)

- 70 graders vinkel (70 graus de latitude)

- hög militär grad (alto grau de militar)

- i hög grad (alto grau)

graderad (adj) graderat, graderade gradual, graduação

- graderade betyg (grau (de pontos nos estudos))

gradvis (adv) gradualmente

grafik (s) graffitin grafite

grafik (s) grafiken arte/s gráfica/s

grafisk (adj) -t, -a gráfico

GL

glöd (s) glöden brasa

glöda (v) glöder, glödde, glött arder, estar em brasa

glöd/lampa (s) -lampan, -lampor lâmpada

glögg (s) glöggen vinho quente (com canela, cravo, açúcar, gengibre) p/ tomar no inverno

glömma (v) glömmer, glömde, glömt, glöm! esquecer

- bortglömd (esquecido)

- lämna kvar [ glömma sitt paraply på bussen] ( esquecer seu guarda-chuva/sua sobrinha no ônibus)

glömsk (adj) -t, -a esquecido

glömska (s) glömskan esquecimento

gnaga (v) -er, -de, -t, gnag! roer, corroer

gnida (v) gnider, gned, gnidit, gnid! esfregar

gnidig (adj) -t, -a [snål] sovina, pão-duro

gnissla (v) -r, -ade, -at, gnissla! chiar, ranger (os dentes)

gnista (s) -n, -or faísca

gnistra (v) -r, -ade, -at faíscar

gnäll (s) gnället (porta, etc) chiadeira, rangido, (pessoa) lamento/s, queixa/s

gnälla (v) -er, -de, -t, gnäll! [klaga, jämra sig] lamentar-se, queixar-se

gnällig (adj) -t, -a (criança/s) choraminga/s, rabugento/a

god (adj) gott, goda [komp: bättre, bäst {bra, fin} # dåligt] bom; boa; bondoso; gostoso, saboroso, {# ruim}

- god hjälp (boa ajuda)

- god kondition (boa condição)

- god vän (bom amigo / boa amiga)

- God morgon! (Bom dia!)

- i god tid (a tempo, chegar na hora certa)

- god vilja (fazer) com bom gosto, prazer)

- gott om (ter) bastante, suficiente)

Komp: godare, godast {# ond} [# ruim (pessoa)]

- en god människa (uma boa pessoa)

Komp: godare, godast [ läcker] gostoso/a, delicioso/a (alimento)

- en god sopa ( uma sopa gostosa)

god/bit (s) -biten, -bitar (um) pedaço,(uma) porção gostoso/a/s, delicioso/a/s; petisco

god/dag el. god dag (interj) [hälsningsfras] saudações (bom dia)

godis (s) godiset doces, guloseimas

god/känna (v) -känner, -kände, -känt, -känn! [# underkänna] aprovar, dar aprovação a, {# reprovar}

godo (s) amigavelmente, amistosamente

gods(1) (s) ett, godset, gods, godsen [större egendom, herrgård] propriedade

gods(2) (s) goset [varor] mercadorias

god/sak (s) -saken, -saker [mest i plural karamell, chockladbit etc] doces (balas, chocolates etc)

Thursday, May 24, 2007

GJU

gjuta (v) gjuter, göt, gjutit, gjut! fundir; formar, moldar { tipo gesso, cimento, metal, ferro etc}

gjuteri (s) gjuteri(e)t, gjuterier fundição ; moldação, moldagem

glaciär (s) -en, -er geleira, glaciar

glad (adj) glatt, glada {# ledsen} alegre {# triste}

glamorös el. glamourös (adj) -t, -a glamoroso

glamour (s) glamouren [lyx och elegans; charm] glamour

glans (s) glansen brilho

glas (s) ett, glaset, glas, glasen vidro (copo de vidro)

- ett glas vin (um copo de vinho)

glas/bruk (s) -bruket, -bruk, bruken fábrica de vidros

glas/mästare (s) -mästar(e)n, -mästare, -mästarna vidraceiro

glass (s) glassen, glassar sorvete

- glass med varm chokladsås (sorvete com calda quente de chocolate)

- jordgubbsglass (sorvete de morango)

- glass/pinne -n (picolé)

glasyr (s) -en, -er calda de açúcar

glas/ögon (s) -ögonen óculos

- solglasögon (óculos de sol)

glatt (adj) glatt, glatta [hal; slät] liso, polido; escorregadio

glida (v) glider, gled, glidit, glid! deslizar, escorregar

glimma (v) -r, -ade, -at, glimma! brilhar

global (adj) -t, -a global

glo (v) glor, glodde, glott, glo! olhar com os olhos arregalados

gloria (s) -n, -or glória

glosa (s) -n, -or um pequeno vocabulário {se p/ aprender outro idioma ex: português-sueco)

glädja (v) gläder, gladde, glatt gläd! alegrar, ficar alegre

- glädja sig (v) [vara glad] alegra-se

glädjande (adj) agradável

glädje (s) glädjen alegria

glänt (s) estar entreaberto

- dörren står på glänt (a porta esta entreaberta)

Tuesday, May 22, 2007

GI

giffel (s) giffeln, gifflar [lite bröd i form av en halvmåne] um pãozinho doce em forma de meia lua

gift(1) (adj) gift, gifta casado/a

gift(2) (s) giftet, gifter veneno

gifte (s) ett, giftet, giften, giftena casamento, matrimônio

gifta sig (v) gifter sig, gifte sig, gift! casar(-se), contrair matrimônio

giftig (adj) -t, -a venenoso

gigant (s) -en, -er gigante

gigantisk (adj) -t, -a gigantesco

gilla (v) -r, -ade, -at, gilla! [tycka om, uppskatta; godkänna] gostar de, aprovar

gille(s)/stuga (s) -stugan, -stugor sala (q fica no porão "nas casas antigas")

giltig (adj) -t, -a [som gäller, laglig {#ogiltig}] ser válido, estar em vigor [#ilegal]

gips (s) -en, -er gesso

gipsa (v) -r, -ade, -at, gipsa! engessar

giraff (s) -en, -er girafa

girig (adj) -t, a avarento, sovina

gissa (v) -r, -ade, -at, gissa! [tro, förmoda{=supor}] adivinhar

gisslan (s) refém

gissning (s) -en, -ar suposição

gitarr (s) -en, -er violão

- elgitarr (guitarra)

gitarrist (s) -en, -er guitarrista

givande (adj) proveitoso, vantajoso, lucrativo

given (adj) givet, givna [självklar] dado, combinado

- ta något för givet (aceitar como verdadeiro)

givetvis (adv) [naturligtvis] evidentemente, naturalmente

# (=motsats)

Monday, May 21, 2007

GEN

genom (förled) prefixo

genomarbeta (v) -r, -ade, -at elaborar bem

genombrott (s) genombrottet tornar conhecido como escritor

genomfart (s) -en, -er passagem, travessia

genomföra (v) genomför, genomförde, genomfört, genomför! [utföra, realisera] realizar, efetuar

genomskinlig (adj) -t, -a transparente

genomsöka (v) -er, -te, -t, genomsök! procurar, investigar

gentemot (prep) [i förhållande till, emot] para com, contra

gentil (adj) -t, -a generoso, elegante, fino

gentle/man (s) -mannen, -män, männen cavalheiro

genuin (adj) -t, -a [äkta] genuíno, puro

genus (s) ett, genuset, genus, genusen [ en språklig böjningskategori som bygger på form {bil -en, bord -et] género das palavras {ex: substantivos (bil -en [o carro], bord -et [a mesa]}

genväg (s) -en, -ar atalho, caminho curto

geografi (s) geografi(e)n geografia

geologi (s) geologi(e)n geologia

geometri (s) geometri(e)n geometria

gerilla (s) -n, -or guerrilha

gest (s) -en, -er gesto, movimento

gestikulera (v) -r, -ade, -at gesticular, fazer gesto

get (s) geten, getter cabra

geting (s) -en, -ar vespa {marimbondo}

getto (s) ett, gettot, getton, gettona gueto

gevär (s) ett, geväret, gevär, gevären espingarda, fuzil

Friday, May 18, 2007

GE

ge(giva) (v) ger, gav, gett {el. givit}, ge! {el. giv!} [överlämna {som gåva, som betalning} dar; oferecer, ofertar, presentear; entregar

- ge någon en present (dar um presente p alguém)

- jag har gett en tia för boken (eu paguei 10 coroas por um livro)

- ge ett exempel (dar um exemplo)

- ge efter (v) [ge vika] cender a

- ge igen (v) [ge lika för lika, hämnas] devolver, restituir

- ge med sig (v) [acceptera något] abrandar

- ge sig (v) [kapitulera, ge upp] perder as esperanças, resignar-se

- ge sig av (v) [ge sig iväg] ir embora, partir

- ge sig på (v) [anfalla, angripa] atacar, agredir

- ge upp (v) resignar-se, perder as esperanças

- ge ut (v) [låta publicera] publicar (livro)

gelé (s) gelé(e)t {el. gelén}, geléer geleia { tipo gelatina de frutas q usa na Suécia p comer com comida}

gem (s) ett, gemet, gem, gemen clipe {p prender papeis}

gemensam (adj) gemensamt, gemensamma comum, mútuo

gemenskap (s) gemenskapen afinidade

gen(1) (adj) -t, -a [kort] curto; pegar um atalho {caminho curto}

gen(2) (s) -en, -er [mest i plural arvsanlag] gene {biologia}

genast (adv) [omedelbart, ögonblickligen] imediatamente, logo, agora mesmo

genera (v) -r, -ade, -at, genera! incomodar, importunar

generad (adj) generat, generade [skamsen] embaraçado, envergonhado

general (s) -en, -er general

generalisera (v) -r, -ade, -at, generalisera! generalizar

generation (s) -en, -er generação

generator (s) -n, -er gerador

generell (adj) -t, -a [allmän; allmängiltig] geral

generositet (s) generositeten generosidade

generös (adj) -t, -a generoso

genetisk (adj) -t, -a genético

gengäld (s) [i gengäld] em compensação, como recompensa

geni (s) geni(e)t, genier {el. genin} génio

genial (adj) -t, -a genial

genitiv (s) -en, -er [ett kasus som brukar ange tillhörighet {t ex flickan -s} genitivo

- genitiv/form -en (forma do genitivo)

genom (prep) por; através de, por meio de; com, por intermédio e, durante

- gå in genom en dörr (passar pela porta (entrar ou sair)

- resa genom Sverige (viajar dentro da Suécia)

- genom åren {el. tiderna} (durante os anos)

- spara pengar genom investering (economizar dinheiro através de investimento)

- genom att lära andra lär man sig själv (através de ensinar outras a gente ensina a nos mesmo)

Thursday, May 17, 2007

Gg

gabardin (s) gabardinen {el. gabardinet} [tyg] gabardine {tecido}

gaffel (s) gaffeln, gafflar garfo/s

gala (s) -n, -or (festa) gala, traje de gala

galant(1) (adj) galant, galanta galante, gentil

galant(2) (adv) [lätt, utmärkt]

- Det klarade du galant! (vai muito bem)

galen (adj) galet, galna doido, louco

galge (s) -n, galgar cabide

galler (s) gallret, galler, gallren {el. gallerna}

galleri (s) (galleri(e)t, gallerier galeria (exposição de quadros)

galleria (s) -n, -or galeria (lojas)

gallra (v) -r, -ade, -at, gallra! podar, cortar, aparar (plantas, legumes, etc)

gall/sten (s) -stenen [gallblåsan] cálculo renal (pedras nos rins)

galning (s) -en, -ar [galen, tok, dåre] doido [varrido], louco, maluco

galopp (s) galoppen galope

galoppera (v) -r, -ade, -at, galoppera! galopar

galt (s) -en, -ar porco (ñ castrado)

gamling (s) -en, -ar velho, ancião (pessoa(s))

gammal (adj) gammalt, gamla [komp: äldre, äldst] { # ung (jovem), ny (novo (coisas) } velho, idoso, de idade

- bli gammal (envelhecer)

- hon är 14 år gammal (ela tem 14 anos de idade)

- en gammal kvinna (uma mulher velha/idosa)

- ett gammalt hur (uma casa velha)

- gamla kläder ( roupas velhas/usadas)

gammal/dags (adj) antigo

gammal/modig (adj) -modigt, -modiga fora de moda, antiquado

gangster (s) gangstern, gangstrar {el. gangsters} bandido, gangster

ganska (adv) [ någorlunda, rätt så, tämligen] bastante

- ganska mycket (muito)

- han fick ganska många böcker (ele recebeu bastante livros)

gapa (v) -r, -ade, -at, gapa! abrir a boca

garage (s) garaget, garage, garagen garagem

garantera (v) -r, -ade, -at, garantera! [lova, försäkra] garantir, afiançar

garanti (s) garanti(e)n, garantier garantia

garanti/bevis (s) -beviset, -bevis, -bevisen certificado de garantia

gardera (v) -r, -ade, -at, gardera! [skydda] guardar, precaver-se

garderob (s) -en, -er guarda-roupa

gardin (s) -en, -er cortina

garn (s) garnet, garner fio {linha/meada} (de algodão, lã)

garnera (v) -r, -ade, -at, garnera! decorar, enfeitar (torta)

gas(1) (s) -en, -er gás

- gas/spis -en (fogão a gás)

- gas/pedal -en (pedal de acelerador de carro)

gas(2) (s) gasen gaze

gata (s) -n, -or rua

Wednesday, May 16, 2007

FÖRV

förvalta (v) -r, -ade, -at [sköta, administrera {annans egendom}] administrar

förvaltare (s) förvaltar(e)n, förvaltare, förvaltarna administrador

förvaltning (s) -en, -ar administração

förvandla (v) -r, -ade, -at, förvandla! transformar

- bilen förvandlades till skrot ( o carro transformou em ferro velho)

förvandling (s) en, -ar transformação

förvar (s) ett, förvaret, förvar, förvaren [placering på säkert ställe] colocar em lugar seguro, guardar

förvara (v) -r, -ade, -at, förvara! guardar

förvarna (v) -r, -ade, -at [varna i förväg] advertir, prevenir

förvarning (s) -en, -ar aviso

förveckling (s) -en, -ar [komplikation] complicação

förverka (v) -r, -ade, -at, förverka! [gå miste om] perder o direito a....

förverkliga (v) -r, -ade, -at, förverkliga! [göra verklig] realizar, pôr em prática

förvirrad (adj) förvirrat, förvirrade [oredig, bortkommen] atrapalhamento, perturbamento

förvirra (v) -r, -ade, -at, förvirra! atrapalhar, confundir, desconcertar, perturbar

förvirring (s) förvirringen confusão, desordem, desconcerto, pertubação

förvåna (v) -r, -ade, -at, förvåna! [göra häpen, överraska] surpreender, admirar, estranhar

förvånad (adj) förvånat, förvånade [häpen, överraskad] surpreendente

förvåning (s) förvåningen [häpnad, överraskning] surpresa, admiração

förväg (s) [ i förväg {tidigare, på förhand}] com antecedência, de antemão

förvänta (v) -r, -ade, -at, förvänta! [vänta, hoppas på] contar com, esperar

förväntan (s) förväntan, förväntningar expectativa, esperança

förväntning (s) -en, -ar [mest i plural] expectativa(s), esperança(s)

förvärra (v) -r, -ade, -at, förvärra! [göra sämre] piorar, tornar-se pior

förvärva (v) -r, -ade, -at, förvärva! adquirir, obter

förvärv (s) ett, förvärvet, förvärv, förvärven aquisição

förväxling (s) -en, -ar confusão, engano, equívoco

förväxla (v) -r, -ade, -at, förväxla! [bland ihop, ta fel på] confundir

- förväxla två personer ( confundir uma pessoa com outra)

föråldrad (adj) föråldrat, föråldrade [omodern] antiquado

förälder (s) föräldern, föräldrar [mest i plural { mamma el. pappa}] (usa no plural "pais" {pai ou mãe})

- svärförälder (sogro/a)

- adoptivförälder (pai ou mãe adotivo/a)

föräldralös (adj) -t, -a orfão [orfã(s) feminino, orfão(s) masculino] {sem pai e sem mãe}

förälska sig (v) -r sig, -ade sig, -at sig enamorar-se de, apaixonar-se por

förälskad (adj) förälskat, förälskade [kär] enamorado, apaixonado

förälskelse (s) -en, -er namoro

förändra (v) -r, -ade, -at, förändra! [ändra, förvandla] mudar, alterar, modificar, transformar

förändring (s) -en, -ar mudança, modificação, transformação, alteração

förödande (adj) devastamento

förödelse (s) -en, -er devastação

förödmjuka (v) -r, -ade, -at, förödmjuka! humilhar

förödmjukelse (s) -en, -er humilhação

Tuesday, May 15, 2007

FÖRT

förtid (s) [ i förtid {=före den avsedda tiden}] antes do tempo {marcado}, prematuramente

förtids/pension (s) -pensionen aposentadoria por tempo de trabalho, ou por motivo de doença

förtiga (v) förtiger, förteg, förtigit, förtig! [tiga med, hemlighålla] calar, ocultar

förtjusande (adj) encantador, gracioso, atraente, adorável

förtjusning (s) förtjusningen [glädje] encanto, alegria, prazer

förtjust (adj) förtjust, förtjusta [glad och nöjd även förälskad] encantado; apaixonado/a por

förtjäna (v) -r, -ade, -at [vara värd] merecer

- förtjäna sitt straff ( merecer seu castigo (ex: cadeia))

tjäna (ganhar)

- han förtjänar sex tusen kronor i månaden (Ele ganha seis mil reais por mês)

förtroende (s) förtroendet confiança

förtryck (s) förtrycket opressão, prepotência

förtrycka (v) -er, -te, -t, förtryck! [utsätta för förtryck, undertrycka] oprimir

förtränga (v) -er, -de, -t reprimir

förtur (s) förturen prioridade

förtvivlad (adj) förtvivlat, förtvilade [utan hopp, djupt olycklig; hopplös] desesperado, aflito

förtvivlan (s) förtvivlan desespero, desesperação

förtvivla (v) -r, -ade, -at, förtvivla! [misströsta, ge upp] desesperar, perder a esperança

förtydligande (s) förtydligandet, förtydliganden, förtydligandena esclarecimento, explicação

förtydliga (v) -r, -ade, -at, förtydliga! esclarecer, explicar

förtäckt (adj) förtäckt, förtäckta [dold] dissimulado, oculto

förut (adv) [förr, tidigare] antes, anteriormente

förutom (prep) [utom, med undantag av] além de

förutse (v) förutser, förutsåg, förutsett, förutse! [räkna med, ana, vänta {sig} prever

förutsäga (v) förutsäger, förutsade, förutsagt, förutsäg! predizer, advinhar, imaginar

förutsätta (v) förutsätter, förutsatte, förutsatt, förutsätt! supor

förutsättning (s) -en, -ar suposição

Monday, May 14, 2007

FÖRS

försvaga (v) -r, -ade, -at [göra svagare, mildra, dämpa] enfraquecer, debilitar {abrandar, diminuir}

försvar (s) försvaret [ motstånd mot angrepp] defesa

försvara (v) -r, -ade, -at, försvara! [skydda, kämpa för] defender

försvarare (s) försvarar(e)n, försvarare, försvararna defensor

- försvars/advokat advogado de defesa

försvinnande(1) (adj) insignificante

försvinnande (s) försvinnandet, försvinnanden [ det att försvinna] desaparecimento, sumiço

försvinna (v) försvinner, försvann, försvunnit, försvinn! [komma bort, inte synas till] desaparecer, sumir-se {extraviar-se, perder-se}

förvunnen (adj) -t, -a [som har försvunnit, borta] desaparecimento, sumiço

försvåra (v) -r, -ade, -at, försvåra! [göra svårare] dificultar, agravar

försäkran (s) försäkran, försäkringar afirmação

försäkra (v) -r, -ade, -at, försäkra! [lova, intyga] afirmar, garantir

försäkring (s) -en, -ar seguro (ex: seguro de vida, carro, etc)

försäljare (s) försäljar(e)n, försäljare, försäljarna vendedor

försäljning (s) -en, -ar venda/s

försämra (v) -r, -ade, -at, försämra! [göra sämre, förvärra] piorar, tornar pior

försändelse (s) -en, -er envio, remessa

försätta (v) försätter, försatte, försatt, försätt!

- försätta på fri fot {=frige} (pôr em liberdade, libertar)

försök (s) ett, försöket, försök, försöken tentativa, experimento

- göra ett försök (fazer uma tentativa)

- mordförsök (tentativa de morte {tentar matar alguém}

försöka (v) -er, -te, -t, försök! tentar, experimentar

försöks/kanin (s) -kaninen, -kaniner [person som man prövar något på] cobaia/s

försörja (v) -er, -de, -t, försörj! sustentar, manter

- hon försörjer sin man (ela sustenta o marido)

försörjning (s) försörjningen [underhåll, uppehälle] sustento

förtal (s) förtalet [lögnaktigt skvaller] difamação, calúnia

förtala (v) -r, -ade, -at, förtala! [tala illa om] difamar, caluniar

förteckning (s) -en, -ar lista, catálogo

förtegen (adj) -t, -a [tystlåten] calado, reservado

Thursday, May 10, 2007

FÖRS

förskräckelse (s) förskräckelsen [plötslig skräck] susto, espanto, medo, pavor

förskräcklig (adj) -t, -a terrivél, espantoso, horroroso

förslag (s) ett, förslaget, förslag, förslagen [idé, plan] proposta, sugestão, plano

försommar (s) försommar(e)n [början av sommaren] inicio do verão

försova sig (v) försover sig, försov, försovit, försov! [ sova för länge] acordar tarde, perder a hora de levantar

försprång (s) försprånget, försprång, försprången vantagem, avanço

först (adv) [främst, längst fram] primeiro, primeiramente, em primeiro lugar

- i början; tidigast

- först och främst {= i första hand, framför allt (sobretudo, principalmente)} (antes de mais nada, antes de tudo)

första (räkn) förste [ nummer 1; främsta, tidigaste] numero 1; primeiro

- för första gången (a primeira vez)

första/sida (s) -sidan, -sidor [första sidan i en tidning] primeira pagina (ex: jornal, revista)

försteg (s) försteget [försprång] levar vantagem sobre

först/klassig (adj) -klassigt, -klassiga [av bästa slag, prima, utmärkt] de primera classe, da melhor qualidade

förstora (v) -r, -ade, -at, förstora! [göra större; göra en stor kopia av foto, {överdriva}] engrandecer, aumentar (foto {ampliar})

förstoring (s) -en, -ar (foto) ampliação

förståelse (s) förståelsen [förmåga att förstå, insikt] compreensão

förstånd (s) förståndet compreensão

- visa gott förstånd (ser compreensivo)

förståndig (adj) -t, -a [klok, förnuftig] inteligente, sensato, razoável

förstå (v) förstår, förstod, förstått, förstå! [begripa] comprender, entender, perceber

förstås (adv) [naturligtvis, självklart] é claro, evidentemente

förstärkare (s) förstärkar(e)n, förstärkare, förstärkarna amplificador (audio/som)

förstärka (v) -er, -te, -t, förstärk! [göra starkare] reforçar, fortificar

förstöra (v) förstör, förstörde, förstört, förstör! [göra oduglig] destruir, estragar

förstörelse (s) förstörelsen [skada] destruição

Wednesday, May 09, 2007

FÖRO

förort (s) -en, -er subúrbio

förpacka (v) -r, -ade, -at, förpacka! [emballera, paketera] embrulhar, embalar, empacotar

förpackning (s) -en, -ar [omslag, fodral] embrulho, pacote, embalagem

förr (adv) [förut, tidigare] antes, antigamente

- ju förr desto bättre (quanto antes melhor)

- förr eller senare (mais cedo ou mais tarde)

förra (adj) förre [tidigare] anterior

- i förra veckan (a semana passada)

- från förra gången (da outra vez)

förresten el. för resten (adv) [ för övrigt, dessutom] aliás, além disso

förrgår (s) anteontem

förråd (s) ett, förrådet, förråd, förråden reserva, estoque

förråda (v) förråder, förrådde, förrått, förråd! atraiçoar, trair

förrädare (s) förrädar(e)n, förrädare, förrädarna traidor

förrän (konj) [mest med negation innan] antes que

församlas (v) församlas, församlades, församlats, församlas! reunir-se

församling (s) -en, -ar assembleia, reunião

- religiöst samfund (congregação, paróquia)

försenad (adj) försenat, försenade atrasamento

försena (v) -r, -ade, -at, försena! atrasar, retardar, demorar

försening (s) -en, -ar atraso, demora

försent el. för sent (adv) [ alltför sent, inte i tid] atrasado

försiktig (adj) -t, -a [aktsam, varsam] cuidadoso, cauteloso

förskola (s) förskolan escola pré-primária, maternal (5 e 6 anos)

förskott (s) ett, förskottet, förskott, förskotten adiantamento, pagamento adiantado

FÖRM

förman (s) förmannen, förmän, förmännen [överordnad, arbetsledare] chefe, gerente

förmedla (v) -r, -ade, -at, förmedla! [agera som mellanhand {särskilt vid affär} mediar, servir de intermediário

förmedling (s) -en, -ar mediação, intermédio

- bostadsförmedling (bostad {= moradia, residência}

- arbetsförmedling (agência emprego)

förmiddag (s) -en, -ar [tiden före klocka tolv på dagen] de manhã { antes do meio dia}

- i morgon förmiddag (amanhã de manhã)

förmodan (s) förmodan, förmodanden, förmodandena suposição, imaginação

förmoda (v) -r, -ade, -at supor, imaginar

förmodligen (adv) [antagligen, troligen] provavelmente, parece que, imagina que seja

förmyndare (s) förmyndar(e)n, förmyndare, förmyndarna tutela

förmåga (s) förmågan [kapacitet att göra något] capacidade, taleto

förmån (s) -en, -er [fördel; nytta] vantangem, benefício, favor, privilégio

förmögen (adj) förmöget, förmögna [rik] riqueza

förmögenhet (s) -en, -er fortuna

förnamn (s) ett, förnamnet, förnamn, förnamnen nome próprio, nome de batismo

förnedra (v) -r, -ade, -at, förnedra! [förödmjuka, nedsätta] humilhar, rebaixar, degradar

förneka (v) -r, -ade, -at, förneka! negar

förnuft (s) förnuftet razão, juizo, senso

förnuftig (adj) -t, -a sensato, razoável, racional

förnya (v) -r, -ade, -at, förnya! [göra ny, återuppliva; upprepa] renovar

förnyelse (s) -en, -er renovação

förolämpning (s) -en, -ar insulto, ofensa, {zingamento}

förorena (v) -r, -ade, -at, förena! [smutsar ner] poluir, sujar

förorening (s) -en, -ar poluição

Monday, May 07, 2007

FÖRI

förinta (v) -r, -ade, -at, förinta! [utplåna] aniquilar, destruir

förkasta (v) -r, -ade, -at [ inte acceptera, avfärda] rejeitar, recusar, reprovar

förkastlig (adj) -t, -a [dålig, inte acceptabel] reprovável

förklara (v) -r, -ade, -at, förklara! [beskriva] explicar, esclarecer

förklaring (s) -en, -ar explicação, esclarecimento

förklarlig (adj) -t, -a explicável

förklädd (adj) förklätt, förklädda disfarçar, mascarar

förkorta (v) -r, -ade, -at [göra kortare] encurtar, abreviar, reduzir

förkortning (s) -en, -ar [det att förkorta; förkortat ord] encurtamento, abreviação, redução

förkrossad (adj) förkrossat, förkrossade esmagado

förkyld (adj) förkylt, förkylda [snuvig] resfriado

förkylning (s) -en, -ar resfriado/s

förköp (s) ett, förköpet, förköp, förköpen compra/s antecipada/s

förlag (s) ett, förlaget, förlag, förlagen editora/s

förleda (v) förleder, förledde, förlett, förled! [förföra, lura] seduzir, desencaminhar

förlika sig (v) -r sig, -ade sig, -at sig comformar-se com

förlikas (v) förlikas, förlikades, förlikats, förlikas! reconciliar-se

förlikning (s) -en, -ar reconciliação

förlita sig på (v) -r, -ade, -at, förlita! [lita på, räkna med] confiar em, contar com alg.

förlopp (s) ett, förloppet, förlopp, förloppen [utveckling i tiden, process] espaço de tempo; andamento

förlora (v) -r, -ade, -at, förlora! perder

förlossning (s) -en, -ar parto (dar a luz)

förlovad (adj) förlovat, förlovade [som har förlovat sig] ficou noivo/a

- utlovad [ det förlovade landet] terra prometida

förlova sig (v) -r, -ade, -at, förlova! ficar noivo/a

förlovning (s) -en, -ar noivado/s

förlust (s) -en, -er perda

förlåt (interj) [ursäkta!] perdão!, desculpe!

förlåtelse (s) -en, -er [ursäkt] perdão, desculpa

förlåta (v) förlåter, förlät, förlåtit, förlåt! [usärkta] perdoar, desculpar

förlägga (v) förlägger, förlade, förlagt, förlägg! [placera] colocar

- slarva bort (extraviar)

- utge på sitt förlag ( editar (livro))

förlänga (v) -er, -de, -t, förläng! [göra längre {tid och rum}] alongar; prolongar; prorrogar

förlösa (v) -er, -te, -t, förlös! assistir ao parto (fazer um parto)

Friday, May 04, 2007

FÖRF

författare (s) författar(e)n, författare, författarna escritor, autor

författning (s) -en, -ar constituição

förflyta (v) förflyter, förflöt, förflutit [passera, gå] decorrer, passar

förflytta (v) -r, -ade, -at, förflytta! mudar, deslocar

förfogande (s) förfogandet [disposition] disposição

förfoga (v) -r, -ade, -at, förfoga! dispor de, estar à disposição

förfriskning (s) -en, -ar [mest i plural läskande dryck och dylikt] refresco, refrigerante

förfrysa (v) förfryser, förfrös, förfrusit, förfrys! queimado pelo frio, morrer de frio

förfrågan (s) -en, -ar pergunta, pedido de informação

förfärlig (adj) -t, -a terrível, horrível

förföljelse (s) -en, -er [trakasseri] perseguição

förfölja (v) -er, -de, -t, förfölj! [trakassera] perseguir

förgasare (s) förgasar(e)n, förgasare, förgasarna carburador (de carro)

förgifta (v) -r, -ade, -at, förgifta! envenenar, intoxicar

förgiftning (s) -en, -ar envenenamento, intoxicação

förgripa sig (v) förgriper sig, förgrep sig, förgripit sig, förgrip! [använda våld] violar, maltratar alg.

förhand (s) de antemão, antecipadamente

förhandla (v) -r, -ade, -at, förhandla! negociar

förhoppning (s) -en, -ar esperança, expectativa

förhoppningsvis (adv) esperançoso

förhållande (s) ett, förhållandet, förhållanden, förhållandena situação, condição(-ões), circunstância(s)

- under alla förhållanden (em todo o caso)

- under inga förhållanden ( de forma alguma)

- förhållande (relação amorosa)

förhållandevis (adv) [relativt, ganska] relativamente

förhålla sig (v) förhåller sig, förhöll sig, förhållit sig, förhåll! comportar-se

förhör(1) (s) ett, förhöret, förhör, förhören [utfrågning] interrogatório

{muntlig} kunskapskontroll {i skolan} (examinação [prova oral na escola])

förhöra(2) (v) förhör, förhörde, förhört, förhör! interrogar

{muntlig} kontrollera kunskaper {i skolan} ( examinação [prova oral na escola])

Wednesday, May 02, 2007

FÖRE

förening (s) -en, -ar associação, união

- föräldraförening (associação de pais)

- fackförening (união sindical {sindicatos})

ämne som består av två eller flera grundämnen {kemi} (composição química)

förenkla (v) -r, -ade, -at, förenkla! [göra enklare] simplificar

föreskrift (s) -en, -er [bestämmelse] instrução, indicação

föreskriva (v) föreskriver, föreskrev, föreskrivit, föreskriv! [bestämma] prescrever, ordenar

föreslå (v) föreslår, föreslog, föreslagit, föreslå! [göra ett förslag (om), rekommendera] propor, sugerir

förespegla (v) -r, -ade, -at enganar alg. com falsas aparências/esperanças

föreståndare (s) [ ledare, chef] chefe, gerente, diretor

föreställa (v) -er, -de, -t, föreställ! [avbilda] representar

- föreställa sig (v) [tänka sig, utmåla för sig] imaginar, fazer uma ideia

föreställning (s) -en, -ar [framförande på scen] apresentação {ex: opera}

tanke, idé (ideia, conceito)

föresätta sig (v) föresätter sig, föresatte sig, föresatt sig, föresätt sig! [fast besluta sig] resolver(-se), decidir-se

företag (s) ett, företaget, företag, företagen[rörelse, firma] empresa, firma

företagare (s) företar(e)n, företagare, företagarna empresário, chefe

förfader (s) förfadern, förfäder antepassado

förfall (s) förfallet ruína, decadência, deterioração

förfalla (v) förfaller, förföll, förfallit [försämras] desmoronar-se, cair em ruínas

förfalska (v) -r, -ade, -at, förfalska! falsificar, adulterar

förfalskning (s) -en, -ar falsificação

Link - Länk

Andra Blog svenska-portugisiska grammatik. Sueco-Português (gramática)

Substantiv svenska substantiv - sueco-português

UPDATE of "Swedish-Portuguese Dictionary-Lexikon-vocabulário