Link - Länk

Andra Blog svenska-portugisiska grammatik. Sueco-Português (gramática)

Substantiv svenska substantiv - sueco-português

UPDATE of "Swedish-Portuguese Dictionary-Lexikon-vocabulário

Friday, August 28, 2009

Ly

lya (s) -n, -or [bo för vilda djur (liten bostad)] cova, toca, (um apartamento pequeno)
lycka (s) lyckan
[ känsla av djup glädje] felicidade
tur, framgång (sorte, sucesso)
- Lycka till! {=jag hoppas att du lyckas!} (Boa sorte!)
lyckad (adj) lyckat, lyckade [som har lyckats bra] bem sucedido/a
lyckas (v) lyckas, lyckades, lyckats [ha lycka el. framgång; klara av] sair bem, ter bom resultado
- han lyckas med allt ( ele sai bem em tudo)
- ha lycka med sig (ter êxito, ter sucesso)
lycklig (adj) -t, -a [ full av lycka, glad] feliz, afortunado/a, alegre, sorte, que proporciona, traz ou transmite felicidade
- ett lyckligt leende (um sorriso feliz)
lyckligtvis (adv) [ som väl är, dessbättre] felizmente, afortunadamente
lyckta (adj) [ bakom lyckta dörrar {=utan tillträde för allmänheten}] à porta fechada
lyck/träff (s) -träffen, -träffar [tursamt bra resultat] por uma questão de sorte
lyck/önskan (s) -önskan, -önskningar [gratulation] felicitar, dar os parabéns, congratular
lyck/önskning (s) -önskningen, -önskningar [gratulation] felicitações (pl.), congratulações
(pl.)
lyda (v) lyder, lydde {el. löd}, lytt, lyd! [göra som någon annan vill] obedecer
- lyda order (acatar ordens)
lydig (adj) -t, -a obediente, submisso/a
lydnad (s) lydnaden [det att lyda] obediência, submissão
lyft (s) ett, lyftet, lyft, lyften [det att lyfta {en tyngd}, (framgång, lyckad handling)] levantar peso, erguer
lyfta (v) lyter, lyfte, lyft, lyft! [höja till en högre nivå, föra uppåt] levantar, erguer
- lyfta pengar (levantar dinheiro)
- lyfta upp (elevar)
- lyfta en väska (levantar a bolsa)
börja flyga (decolar, levantar vôo)
lyft/kran (s) -kranen, -kranar [maskin som {i en vajer}] guindaste (s.m)

Thursday, August 20, 2009

Lu

lumpen (s) [militärtjänsten] servir no exército
lunch (s) -en, -er [måltid mitt på dagen] almoço (s.m)
- lunch/rast -en [hora do almoço]
lunga (s) -en, -or [andningsorgan hos människan] pulmão (s.m)
- lung/cancer -n (câncer pulmonar)
lung/inflammation (s) -inflammationen [inflammation i lungorna] pneumonia (s.f)
lur (s) -en, -ar [den del av en telefon som man håller mot örat] aparelho de telefone (s.m)
lura (v) -r, -ade, -at, lura! [använda lögn för att vinna fördel] mentir
lurig (adj) -t, -a  engando/a [enganar alguém]
lus (s) lusen, löss, lössen [(mest i plural) insekt som lever i människors el. djurs skinn, el. år] piolho (s.m), chato (s.m)
lussa (v) -r, -ade, -at, lussa! [uppvakta med lucia] festejar no dia de "sta Lucia no dia 13 de dezembro na Suécia"
lusse/katt (s) -katten, katter [en slags vetebulle som äts på luciadagen] um paõzinho doce que se come no dia de Sta Lucia
lust (s) lusten [önskan att pröva {något intressant}] desejo, vontade; (desejo, prazer)
- Har du lust att följa med och bada? (Você tem vontade de ir comigo até o rio tomar banho?)
- jag har inte lust att städa (eu não estou vontade nenhuma de fazer faxina)
lust/gas (s) -gasen [narkosmedl {vid förlossning}] gás {usa para "parto normal"}
lust/gård (s) -gården, -gårdar [paradis; vacker trädgård] Jadim do Éden, paraíso
lust/hus (s) -huset, -hus, -husen [litet hus för avkoppling i trädgård el. park] coreto (s.m) [que existem em praças ou parque
lustig (adj) -t, -a [rolig, komisk] engraçado, divertido
lust/spel (s) -ett, -spelet, -spel, -spelen [komedi {med enkelt innehåll}] comédia (s.f)
luta (v) -r, -ade, -at, luta! [stå snett] inclinar
- tornet lutar (a torre inclina)
lut/fisk (s) -fisken [torkado fisk {Traditionell julrätt}] peixe seco {tipo bacalhau} (come-se no Natal)
lutning (S) -en, -ar [det att luta; sluttning] inclinação (pl. -ções)
luva (s) -n, -or [en slags stickad mössa] gorro (s.m)

Thursday, June 18, 2009

Lu


Lucia
el. lucia (namn) Santa Lúcia ou Santa Luzia [na Suécia comemora 13 de dezembro]
- luciadagen den 13 december
lucia (s) lucian, lucior [flicka (klädd i vita kläder och med ljus i håret) som uppträder på luciadagen] {meninas e moças que vestem de branco no dia 13 de dez p/ comemorar "luciadagen"}
lucka (s) -n, -or [öppning] abertura, buraco
- biljettlucka (guiché)
mindre dörr (porta pequena)
- taklucka (abertura no teto {carro etc})
[oönskat] mellanrum, tomrum (lacuna, espaço livre)
ludd (s) luddet (penugem)
luffare (s) luffar(e)n, luffare, luffarna [person som ständigt är på vandring lösdrivare] pessoa que viaja de carona
lufsa (v) -r, -ade, -at, lufsa! [gå klumpigt {som en björn}] andar pesadamente
luft (s) luften [det man andas] ar
- vara ute i friska luften [tomar um ar fresco]
lufta (v) -r, -ade,-at, lufta! [vädra] arejar
luft/förorening (s) -föroreningen, -föroreningar poluição do ar
luftig (adj) -t, -a [som har mycket rymd] bem arejado
luft/madrass (s) -madrassen, -madrasser colchão (pl. -ões) de ar
luft/rör (s) -rören [bronker] brônquio (s.m)
luft/strupe (s) -strupen traqueia (s.f)
lugg (s) -en, -ar [hår {som hänger ner i pannan}] franja
lugn¹ (adj) -t, -a [som rör sig mycket lite (om atmosfär etc) ostörd, fridfull] calmo, sossegado, tranquilo, descansado
- en lugn gata (uma rua sossegada)
behärskad [calma]
- Ta det lugnt! {=hetsa inte upp dig} [Tenha calma! Vai devagar! (uma expressão muito usada na Suécia)]
lugn² (s) lugnet sossego, tranquilidade
- i lugn och ro (com calma)
lugna (v) -r, -ade, -at, lugna! [dämpa oro] sossegar, acalmar, tranquilizar
- Lugna dig! {=vänta lite, ta det lugnt} [Tenha calma!, Acalma-se!]
lukrativ (adj) -t, a [mycket lönande] lucrativo, proveitoso, rendoso
lukt (s) lukten [förmågan att uppfatta lukt, luktsinne] cheiro, odor
- känna lukten (sentir o cheiro de)
upplevelse av lukt, doft (sentir cheiro, doft)
- lukten av vitlök (cheiro de alho)
- röklukt (cheiro de queimado/cigarro)
lukta (v) -r, -ade, -at, lukta! [ge ifrån sig lukt, dofta] cheirar
- fisken lukta illa (o peixe cheira mal)
- du luktar rök (você cheira cigarro)
känna lukt, vädra (cheira)
- Lukta på blomman! [Cheira a flor!]

Tuesday, June 02, 2009

Lo


lock¹ (s) locket
-
med lock och pock (a bem ou a mal {uttryck (=expressão)})
lock² (s) -en, -ar [hårslinga] cacheado ( cabelo)
- hårlock (cabelo encaracolado, cacheado)
lock³ (s) ett, locket, lock, locken [på kärl, låda, etc, (lucka)] tampa (s.f)
lockande (adj) [som lockar, attraktiv] cativante, atraente
locka (v) -r, -ade, -at, locka! atrair; seduzir
- locka turister till staden [atrair turista para uma cidade]
göra el. vara lockig
- locka håret (fazer cachos no cabelo)
lock/bete (s) -ett, -betet, -beten, -betena [något som man lockar med] isca (s.f)
lockig (adj) lockigt, lockiga [som har {mycket} lockar] encaracolado, cacheado
- lockigt hår (cabelo cacheado/encaracolado)
lo/djur (s) -ett, djuret, -djur, -djuren [kattdjuret Lynx lynx] lince [família dos felinos], muito comum no norte na Suécia
lod/rät (adj) -rätt, -räta [vertikal motsats vägrät] vertical, perpendicular
loft (s) ett, loftet, loft, loften [vind] sótão (s.m)
logg/bok (s) -boken, böcker diário de bordo (ex: navio)
logi (s) ett, logi(e)t, logier {el. login}, logina [tillfällig bostad, husrum] alojamento (s.m), hospedagem (s.f)
logik (s) logiken [{läran om} konsekvent tänkande] lógica (s.f)
logisk (adj) -t, -a [som bygger på logik, följdriktig] lógico
logoped (s) -en, -er [person med utbildning inom röst- och talvård] fonologo/a [fonologia]
logo/typ (s) -typen, -typer logotipo (s.m)
lojal (adj) -t, -a [solidarisk, pålitlig] leal
lojalitet (s) -en, -er [solidaritet, pålitlighet] lealdade
lok (s) ett, loket, lok, loken [motorvagn som drar tåg, lokomotiv] locomotiva (que puxa o trem)
lokal¹ (adj) -t, -a local (s.m) [som är begränsad till en viss plats {motsats allmän; central}]
lokal² (s) -en, -er [utrymme som används för kollektiv verksamhet] local (s.m)
- vallokal (local de eleição)
lokal/bedövning (s) -bedövningen, -bedövningar anestesia local
lokalisera (v) -r, -ae, -at, lokalisera! [ange platsen för] localizar
lokal/radio (s) -radion (local radio)
lokal/samtal (s) -ett, -samtalet, -samtal, -samtalen [samtal inom ett begränsat område {motsats rikssamtal}]ligação telefonica local
lokal/vårdare (s) -vårdar(e)n, -vårdare, -vårdarna [person som städar, städare] faxineira/o
lopp (s) ett, loppet, lopp, loppen [löpning] corrida (s.f); curso (s.m), carreira (s.f)
- tävlingslopp (corrida)
{tidens} gång, förlopp (tempo {duração})
- under dagens lopp (durante o dia)
- under loppet av (durante, ao longo de, no espaço de)
- under årens lopp (com o decorrer dos anos)
loppa (s) -n, -or [en liten insekt {Pulex irritans}] pulga (s.f)
lopp/marknad (s) -marknaden, -marknader feira da pulga {feira de objetos usados}
loss (adv) [verbpartikel fri, lös] solto/a
- släppa loss fångar (libertar/soltar os prisioneiros/as)
lossa (v) -r, -ade, -at, lossa! [lösa, lösgöra] desfazer, desatar, soltar
- lossa på slipsen (soltar/desatar a gravata)
- lossa ett skott (disparar um tiro)
lossna (v) -r, -ade, -at [sluta att sitta fast, bli lös (börja fungera)] soltar-se, desatar-se, desprender-se
lossning (s) -en, -ar [det att lossa eller lossna] descarga (s.f)
lott (s) -en, -er bilhete de loteria
lottad (adj) lottat, lottade [som har det på ett visst sätt i livet] sortuda/o
- lyckligt lottad (sortuda/o)
lotta (v) -r, -ade, -at, lotta! sortear, tirar à sorte
lotteri (s) lotteri(e)t, lotterier loteria (s.f)
lott/sedel (s) -sedeln, -sedlar bilhete (s.m) de loteria
lov (s) ett, lovet, lov, loven [ledighet från skolan] ferias
- sommarlov [ferias de verão]
tillstånd, löfte (mest i fraser)
- be om lov {=fråga om man får} [pedir licença, permissão]
- Vad får det lov att vara? {=vad önskas?} [o que deseja?]
- Får jag lov? {=ska vi dansa?} [vamos dançar?]
- byggnadslov [licença para construir casa, etc]
lovande (adj) esperançoso/a, prometedor(-ra)
lova (v) -t, -ade, -at, lova! [ge löfte om, försäkra] prometer
- jag lovar att komma [eu promento que vou]
prisa, berömma (i religiöst språk) louvar
- lova Gud [louvar a Deus]
lov/orda (v) -ordar, -ordade, -ordat, -orda! [berömma] louvar

Tuesday, May 19, 2009

Lj


ljud (s) ett, ljudet, ljud, ljuden [
det som hörs] barulho, ruído
ljud/band (s) -ett, -bandet, -band, -banden fita cassete {P.S.: "a palavra "FITTA"{é orgão genital da mulher "no idioma sueco"} por isso não se deve "falar" "fita" c/ sueco/a ou na Suécia}
ljuda (v) ljuder, ljöd, ljudit [höras, låta] soar
ljud/lös (adj) -löst, -lösa [som inte hörs, tyst] silencioso
- utan buller (sem ruído)
ljuga (v) ljuger, ljög, ljugit, ljug! [inte tala sanning, luras] mentir
ljum (adj) ljumt, ljumma [halvvarm] morno/a
- ljumt vatten (água morna)
- ljumma vindar (vento brando)
ljumske (s) -en, -ar virilha (s.f)
ljung (s) ljungen [växten] uma planta "silvestre da floresta", de inverno, existem em varias cores
ljus¹ (adj) -t, -a [som är upplyst; som ger ifrån mycket ljus {bildligt hoppfull (motsats mörk)}] claridade; luz
- ljusa färger (cores claras)
ljus² (s) ett, ljuset, ljus, ljusen [det som gör att man kan se, sken] luz
- ljus och mörker (luz e claridade)
- dagsljus (claridade do dia)
- ljus/signal -en (sinal de luz)
ljuskälla, belysning (lâmpada)
- Tänd ljuset! (Acenda a luz!)
- stearinljus (vela)
ljusna (v) -r, -ade, -at, ljusna! [bli ljusare, klarna] clarear
- det ljusnar ute (clarea lá fora)
- en ljusnande framtid (um futuro claro)
ljus/stake (s) -staken, -stakar [hållare för ljus] castiçal (s.m), candelabro (s.m)
- adventsljusstake (um castiçal que coloca nas janelas antes do Natal (4 semanas))
ljus/år (s) -ett, -året, -år, -åren ano luz
ljuv (adj) ljuvt, ljuva [behaglig för kropp och själ] suave; doce
- leva ljuva livet (viver uma vida suave)
ljuvlig (adj) -t, -a [mycket behaglig för sinnena] delicioso
- ett ljuvlig sommarväder (um verão delicioso (tempo))

Monday, May 11, 2009

Lil

lila (adj) [violett] lilás/roxo (cor)
lilja (s) -n, -or [en växt av släktet Lilium] lírio (uma planta)
lill/finger (s) -fingret, -fingrar [handens minst finger] o quinto dedo da mão {mindinho}
lim (s) limmet [klister] cola (s.f), grude (s.m)
limma (v) limmar, limmade, limmat, limma! [klistra] colar, grudar
limpa (s) -n, -or [avlångt mjuk bröd (även föremol med liknande form)] tipo pão de forma (formato)
- en limpa cigaretter [um pacote/maço (c/ 10 carteira de cigarro)
lin (s) linet [växt av släktet Lineum] linho (s.m) (planta)
lina (s) -n, -or [{långt} rep] corda {=rep}; fio; cabo; linha
- tvättlina (varal {onde se coloca as roupas para secar}
- livlina (linha da vida)
linda (s) -n, -or [bred tygremsa, binda] faixa de tecido (s.f)
lindra (v) -r, -ade, -at, lindra! [göra lättare el. mindre kännbar] aliviar
- lindra smärtan (aliviar a dor)
- lindring -en (alivio)
lindrig (adj) -t, -a [inte allvarlig; obetydlig, lätt] leve
lingon (s) ett, lingonet, lingon, lingonen [{bär av} växten Vaccinium vitis idoa] uma "frutinha silvestre" que tem na Suécia nas floresta/bosque,
{pt. Portugal (arando, uva dos bosques)}
lingvist (s) -en, -er [språkforskare] linguista (s.f)
- lingvistik (linguística)
linjal (s) -en, -er régua (s.f)
linje (s) -en, -er linha (s.f)
- en rak linje (uma linha reta)
sträcka som trafikeras med allmänna kommunikationer [linha de ônibus, etc]
- linje/flyg -et (linha de avião)
- linje/trafik (roteiros regulares de (ônibus, avião, barco etc)
linje/domare (s) -domar(e)n, -domare, -domarna [domare {i fotboll} som bevakar planens sidlinjer] bandeirinha (fotebol)
linjera (v) -r, -ade, -at, linjera! [dra raka linjer på] pautar, riscar (fazer pauta no papel)
linne (s) linnet [tyg framställt av lin; lakan och handdukar etc] tecido de linho
lins (s) -en, -er [ljusbrytande föremol {med konvexa ytor}] lente (s.f)
- kameralins (lente de camara)
- kontaktlins (lente de contato (para os olhos))
lins (frön från) en artväxt [lentinha (s.f), tipo de grão]
lista (s) -n, -or [förteckning] lista (s.f)
- ordlista (dicionário; vocabulário)
- väntelista (lista de espera)
lista ut (v) listar ut, listade ut, listat ut, lista ut! [komma underfund med, lura ut] descobrir (com manhas)
listig (adj) -t, -a [som använder list, slug, knepig] astuto/a, manhoso/a, espetalhão/
na
lita på (v) litar på, litade på, litat på, lita på! [ha förtroende för, tro på] confiar, ter confiança em
- Lita på mig! (Confia em mim!)
lite el. litet (adv) [en aning, något] um pouco
- lite rädd (um pouco de medo)
- lite mer ost (mais um pouco de queijo)
- lite grann {=något litet} um pouquinho/bocadinho
liten (adj) litet, lilla [komp: mindre, minst {obetetydlig i fråga om storlek, ålder etc, (# stor)] pequeno/a, miudo/a; minúsclo/a, pouco/a
- en liten summa (uma soma pequena (dinheiro))
- ett litet antal (alguns)
- en liten flicka (uma criancinha/um bebé)
- i liten scala (em escla pequena)
- en liten bit (um bocadinho)
- en liten stund (um momentinho)
liter (s) litern, liter {el. litrar}, literna [ett rymdmått] litro (s.m)
- en liter mjölk (um litro de leite)
litteratur (s) -en, -er literatura (s.f)
litterär (adj) -t, -a literário
liv (s) ett, livet, liv, liven [t att leva, levand] vida (s.f); existência (s.f)
- ett långt liv (uma vida longa)
- Aldrig i livet! {= inte under några omständigheter} (Nunca na minha vida!)
- vara vid liv {vara levande} (estar vivo)
-  ta livet av sig (suicidar-se)
live (adj) [som sker el. sänds direkt {skivinspelning TV-program el. dyl} engelska] direto; ao vivo
liv/försäkring (s) -försäkringen, -försäkringar seguro (s.m) de vida
livlig (adj) -t, -a [full av liv; intensiv] animado/a, vivo/a, cheio/a de vida
liv/moder (s) -modern [organ hos kvinnan där fostret utveklas] útero (s.m)
liv/rem (s) -remmen, -remmar [bälte kring midjan] cinto (s.m)
liv/ränta (s) -räntan renda vitalícia
livs (s) [{butik som säljer} livsmedel mercearia (s.f)
livs/fara (s) -faran perigo de morte
livs/farlig (adj) -farligt, -farliga muito perigoso
livs/kvalitet (s) -kvaliteten qualidade de vida
livs/medel (s) -ett, -medlet, -medel, -medlen [mat, föda] géneros alimentícios (pl.), mantimentos (pl.)
livs/åskådning (s) -åskådningen, -åskådningar [uppfattning om livets mening] conceito de vida
liv/vakt (s) -vakten, -vakter guarda costas

Monday, May 04, 2009

Lik


likartad (adj) likartat, likartade [av samma art, liknande] similar {da mesma espécie}
likaså (adv) [på samma sätt] também, igualmente
lik/formig (adj) -formigt, -formiga [som är lika] uniforme {igual}
lik/giltig (adj) -giltigt, -giltiga [ointresserad, oengagerad] indiferente, desinteressado/a
likhet (s) -en, -er [överensstämmelse] semelhança
likhets/tecken (s) -ett, -tecknet, -tecken, -tecknen [tecknet =] sinal de igualdade =
liknande (adj) [(nästan) likadan, likartad] (quase) igual, parecido/a
likna (v) -r, -ande, -at [vara lik, påminna om] pararecer-se, com (a), ser parecido com
liknelse (s) -en, -er [jämförelse (i form av berättelse) för att förklara något] semelhança, comparação de coisas semelhantes {análogo, semelhante}
liknöjd (adj) liknöjt, liknöjda [ointresserad, likgiltig] indiferente
liksom¹ (adv) [nästan, på något sätt] quase (em português não tem "adv")
liksom² (konj) [i likhet med, på samma sätt som] como, bem como, assim com
liktorn (s) -en -ar [ömmande förtjockning på tårna] calo (s.m) {no pé}
liktydig (adj) -t, -a [som innebär samma sak] sinónimo (s.m), equivalente (s.m)
likvidera (v) -r, -ade, -at, likvidera! [betala, ge likvid {för något}] liquidar (ex: contas)
likväl (adv) [ändå, trots det] no entanto, contudo, não obstante, todavia
likvärdig (adj) -t, -a [som har liknande värde, jämngod] equivalente, de igual valor
- vara likvärdig (equivaler a)
likör (adj) [en söt spritdryck] licor (pl. -res)